Accueil­FAQ­Rechercher­Membres­Groupes­S'enregistrer­Connexion
 Frontičres Toulousaines : FERMEES : Néanmoins lances et groupes armés soumis ŕ autorisation du Connétable,--- Prochaines Comtales le 06/01/1458 ---
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Traités entre le Royaume Germanique et le Comté de Toulouse

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Alzarus Hauteclaire
Conseiller du Chancelier
Conseiller du Chancelier


Nombre de messages: 1284
Location: Albi, Comtat de Tolosa
Date d'inscription: 29/05/2008

MessageSujet: Traités entre le Royaume Germanique et le Comté de Toulouse   Mer 10 Déc - 4:40

Liste des Traités Signés entre le Royaume Germanique et le Comté de Toulouse

  • 9/12/1456 - Traité sur le Statut Diplomatique entre le Royaume Germanique et le Comté de Toulouse


_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Alzarus Hauteclaire
Conseiller du Chancelier
Conseiller du Chancelier


Nombre de messages: 1284
Location: Albi, Comtat de Tolosa
Date d'inscription: 29/05/2008

MessageSujet: Re: Traités entre le Royaume Germanique et le Comté de Toulouse   Mer 10 Déc - 4:40

Citation:
VERTRAG ZUM STATUT DER BOTSCHAFTER DES DEUTSCHEN KÖNIGREICHES UND DER BOTSCHAFTER DES GRAFSCHAFT VON TOULOUSE.
TRAITE PORTANT SUR LE STATUT DES AMBASSADEURS DU ROYAUME GERMANIQUE ET DES AMBASSADEURS DU COMTE DE TOULOUSE



§ 1:
Die Botschaft des deutschen Königreiches in der Grafschaft von Toulouse gilt als Teil der Territorien des deutschen Königreiches.
L'ambassade du Royaume germanique en Comté de Toulouse est considérée comme faisant partie du territoire souverain du Royaume germanique.
Die Botschaft des Grafschaft von Toulouse im deutschen Königreich gilt als Teil der Territorien der Grafschaft von Toulouse.
L'ambassade du Comté de Toulouse au Royaume germanique est considérée comme faisant partie du territoire souverain du Comté de Toulouse .

§ 2-1:
Der Botschafter des deutschen Königreiches besitzt auf dem gesamten Territorium des Grafschaft von Toulouse diplomatische Immunität.
L'ambassadeur du Royaume germanique dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant au Comté de Toulouse .
Der Botschafter des Grafschaft von Toulouse besitzt auf dem gesamten Territorium des deutschen Königreiches diplomatische Immunität.
L'ambassadeur du Comté de Toulouse dispose de l'immunité diplomatique sur l'ensemble du territoire défini comme appartenant au Royaume germanique.

Dies Immunität gilt nicht für schwerwiegende Straftaten welche von der Provinz, in der sie begangen wurden mit Freiheitsstrafe oder Tod bewehrt sind oder bestraft werden können.
Cette immunité n'est pas valable pour des délits, qui peuvent ętre punis par une peine d'emprisonement ou de mort dans les provinces oů le crime a été commis.
§ 2-2:
Der Botschafter des deutschen Königreiches muss sich im Schloss und in der Kanzlei der Grafschaft von Toulouse als solcher zu erkennen geben, indem er sich im Profil mit seiner Funktion zu erkennen gibt und alle Nachrichten mit seiner Unterschrift und Funktion versieht.
L'ambassadeur du Royaume germanique se doit de se présenter comme tel dans le château et dans la chancellerie du Comté de Toulouse, en ajoutant sa fonction au profil et de signer tous les messages en mentionnant sa fonction.
Der Botschafter des Grafschaft von Toulouse muss sich im Schloss und der Kanzlei des deutschen Königreiches als solcher zu erkennen geben, indem er sich im Profil mit seiner Funktion zu erkennen gibt und alle Nachrichten mit seiner Unterschrift und der Nennung seiner Funktion versieht.
L'ambassadeur du Comté de Toulouse se doit de se présenter comme tel dans le château et la chancellerie du Royaume germanique en ajoutant sa fonction au profil et de signer tous les messages en mentionnant sa fonction.

§ 2-3:
Im Falle eines schwerwiegenden Fehlverhaltens des Botschafters der Grafschaft von Toulouse innerhalb des deutschen Königreiches, behält sich dieses das Recht vor, den Botschafter des Landes zu verweisen und ihn zur Persona non grata zu erklären.
Dans le cas oů l’ambassadeur du Comté de Toulouse au Royaume germanique faisait preuve d'un comportement inadmissible, le Royaume germanique se réserverait alors le droit de le reconduire ŕ la frontičre, ainsi que le désignier comme persona non grata sur ses territoires.
Im Falle eines schwerwiegenden Fehlverhaltens durch einen Botschafter des deutschen Königreiches in der Grafschaft von Toulouse, besitzt die Grafschaft von Toulouse das Recht den Botschafter des Landes zu verweisen und zur Persona non grata zu erklären.
Dans le cas oů l’ambassadeur du Royaume germanique en Comté de Toulouse faisait preuve d'un comportement inadmissible, Le Comté de Toulouse se réserverait alors le droit de le reconduire ŕ la frontičre, ainsi que le désigner comme persona non grata sur ses territoires.

Dieses Abreisen ist einer Verbannung gleichzusetzen und die, so zur Grenze zurückgeführte Person, kann kein offizielles Amt auf den Territorien, von welchen er verwiesen wurde ausüben, und darf sie nicht ohne vorherige Erlaubnis durch den jeweiligen Rat betreten.

Ce départ aurait valeur de bannissement et la personne ainsi reconduite ne pourrait plus assumer quelque fonction officielle sur le territoire, ni y entrer sans en avoir préalablement reçu l'autorisation du conseil.

§ 3:
Der König oder der Reichskanzler können die Abreise des Botschafters des Grafschaft von Toulouse verlangen. Der Botschafter verfügt dann über den Zeitraum einer Woche um die Territorien des deutschen Königreiches zu verlassen.

Le roi ou le chancelier du Royaume germanique peuvent exiger le départ de l'ambassadeur du Comté de Toulouse . L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire du Royaume germanique.
Der Graf von Toulouse oder der Kanzler können die Abreise des Botschafters des deutschen Königreiches verlangen. Der Botschafter verfügt dann über den Zeitraum einer Woche um die Territorien des Grafschaft von Toulouse zu verlassen.

Le Comte de Toulouse et le chancelier peuvent exiger le départ de l'ambassadeur du Royaume germanique. L'ambassadeur dispose alors d'un délai d'une semaine pour quitter le territoire du Comté de Toulouse .

§ 4:
Das deutsche Königreich beabsichtigt, dem Botschafter der Grafschaft von Toulouse auf seinen Territorien und in allen Situationen zu helfen und ihn zu schützen, sogar wenn der keine diesbezügliche Anfrage äussert, vorausgesetzt, dieser teilt den Verantwortlichen des deutschen Königreiches seinen Aufenthalt und seine eventuellen Reiserouten mit.

Le Royaume germanique a l'intention de protéger et d'aider l'ambassadeur du Comté de Toulouse sur l'ensemble de son territoire en toutes situations, et męme si celui-ci n'en formule pas la demande, sous condition qu'il informe les autorités du Royaume germanique de son lieu de séjour et sa route de voyage éventuelle.
Die Grafschaft von Toulouse beabsichtigt dem Botschafter des deutschen Königreiches auf seinen Territorien und in allen Situationen zu helfen und ihn zu schützen, sogar wenn der keine diesbezügliche Anfrage äussert, vorausgesetzt, dieser teilt den Verantwortlichen der Grafschaft Toulouse seinen Aufenthalt und seine eventuellen Reiserouten mit.

Le Comté de Toulouse a l'intention de protéger et d'aider l'ambassadeur du Royaume germanique sur l'ensemble de son territoire en toutes situations, et męme si celui-ci n'en formule pas la demande, sous condition qu'il informe les autorités du Comté de Toulouse de son lieu de séjour et sa route de voyage éventuelle.

§ 5:
Falls eine der beiden unterschreibenden Parteien den Vertrag zu widerrufen wünscht, so muss diese eine schriftliche Erklärung an die andere Partei schicken. Die andere Partei hat den Erhalt dieser Erklärung innerhalb von zwei Tagen zu bestätigen. Der Vertrag tritt dann eine Woche nach dem Erhalt der Nachricht außer Kraft.

Si l'un des deux patis signataires désirait faire annuler le présent traité, il lui faudrait nécessairement en faire la déclaration par écrit ŕ l'autre parti. Celui-ci doit, durant les deux jours, déclarer la réception de la déclaration. Le traité serait dčs lors caduque une semaine aprčs la réception dudit courrier.


Wir, Sirron I. von Hollenfels, König des deutschen Königreiches, nehmen diesen Vertrag an

Nous Sirron I. de Hollenfels, roi du Royaume germanique, approuvons ce traité

Wir, Donŕ Vanyel de Prume, Graf von Toulouse, nehmen diesen Vertrag an

Nous, Donŕ Vanyel de Prume, Coms de Toulouse, approuvons ce traité.

Unterzeichnet in Worms, den 17 November 1456

Fait ŕ Worms, le 17 novembre 1456

Für das deutsche Königreich
/ Pour le Royaume germanique:
Sirron I. von Hollenfels, König

Kronom von Wolkenstein, Reichskanzler


Für des Grafschaft von Toulouse
/ Pour le Comté de Toulouse :
Donŕ Vanyel de Prume, Coms de Toulouse,
Alzarus Hauteclaire , Chancelier de Toulouse,
Messire Natale Adriano Dario d'Ibelin, Vice-Chancelier de Toulouse,
Messire Arenberg, Arenberg, Ambassadeur de lo Comtat de Tolosa auprčs du Royaume Germanique.


_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Traités entre le Royaume Germanique et le Comté de Toulouse

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Hôtel d'Assézat :: Hôtel d'Assézat :: Sala de los Acordaments - Salle des Traités-
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet